Profite bien du moment / du jour présent
La formule latine complète est "Carpe diem quam minimum credula postero" qu'on peut traduire par "Cueille le jour [et sois] la moins curieuse [possible] de l'avenir".
C'est le poète latin Horace qui l'a écrite dans un dernier ver d'un poème, où il résume ce qui précède. Il veut y persuader Leuconoé, jeune fille qui souhaite vivre longtemps, que c'est le présent qui est important et que, même s'il est très probable qu'il lui reste encore de nombreuses années à vivre, elle doit pleinement profiter du présent, mais en gardant une saine discipline de vie et en ne remettant pas au lendemain les choses à faire.
Horace s'intéressait à l'épicurisme, le vrai, pas celui auquel on pense aujourd'hui lorsqu'on parle d'un épicurien, une personne qui ne songe qu'au(x) plaisir(s) et sait pleinement en profiter.
Car si on se rappelle quelques citations d'Épicure, on comprend bien que sa doctrine est, de nos jours, plutôt dévoyée :
« - Le plaisir dont nous parlons consiste dans l'absence de souffrance physique et de trouble de l'âme.
- Grâce soit rendue à la bienheureuse Nature qui a fait que ce qui est nécessaire et aisé à obtenir, tandis que les choses difficiles à se procurer ne sont pas nécessaires...»
Autant dire que la vision du plaisir d'Épicure, plaisir d'ascète plus que d'épicurien moderne, n'était pas tout-à-fait identique à celle qu'on croit en général.
Aujourd'hui, le carpe diem est plus vu comme une incitation à jouir du moment présent sans contraintes ni retenue.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire